Japonca Tercüme

Türkiye, uzak doğu ülkeleriyle gerek ticari, gerekse ekonomik yönden sürekli bir etkileşim halindedir. Bahsedilen bu uzak doğu ülkelerinin başında ise şüphesiz ki, Japonya gelir. Türkiye ve Japonya arasındaki ticari, iktisadi, bilim-teknoloji ve turistik faaliyetler alanındaki gelişmeler durmaksızın devam etmektedir.

Günümüzde İngilizce, Almanca, Fransızca, Rusça, Çince ve daha birçok dilde tercüme hizmeti sunan tercüme büroları; Türkiye ve Japonya arasındaki bu önemli etkileşime bağlı olarak tercümesini yaptıkları dil grupları içerisine Japonca’yı da dâhil etmişlerdir.

Japonca, öğrenilmesi ve hem sözlü, hem de yazılı alanda etkin bir şekilde kullanılması bakımından oldukça zorlayıcı bir dildir. Aslına bakıldığında dil, Türkçe dilbilgisi kuralları ile benzer özellikler taşımaktadır. İki dilde de yüklem, cümlenin sonunda yer alır; cümlenin öğeleri istenilen sıralamada kullanılabilirken, yine iki dilde de cümlede özneyi belirtme zorunluluğu yoktur.

Ancak tüm bu benzer özelliklere rağmen yine de Japonca’yı Türkçe’den ayıran ve öğrenilirken kişiyi zorlayan belirgin özellikler vardır. Bu özelliklerin başında, Japonca’nın heceler üzerine kurulu bir dil olması gelir.

Tercüme alanında yapılan araştırmalar göstermiştir ki, Japonca’ya ait bazı kelimelerin tam tercümesi halen yapılamamaktadır. Sadece dile ait Kanji alfabesinde bile, öğrenilmesi zorunlu olan 2000 civarı hece bulunur. Bunların yanı sıra, Japonca’nın sözlü anlatımında da birtakım zorluklar vardır.

Dilde, söyleyişleri birbirine çok benzeyen kelimeler mevcuttur ve bu durum, Japonca’nın sözlü tercümelerinde, tercümanın en zorlandığı noktalardan biri olarak karşımıza çıkmaktadır. Tercümanın, ardıl veya simultane tercüme esnasında yaptığı en küçük bir hata, istenmeyen olumsuzlukların yaşanmasına neden olabilmektedir.

İşte tüm bu nedenlerden dolayıdır ki, Türkçe-Japonca ve Japonca-Türkçe tercüme hizmetlerinde, çalışılan tercüme firmasının kalitesi oldukça önemlidir. Tercüme hizmetleri konusunda size üstün sonuçlar veren İK Tercüme Dil Hizmetleri kaliteli Japonca tercüme çözümlerini sizlerle buluşturmaya devam etmektedir.

Japonca Yerelleştirme Hizmetleri

Japonca onlarca diyalekte sahip bir dildir. Japon adasının her bölgesinde farklı lehçeler konuşulduğu için yerelleştirme çalışmalarının önemi bir kat daha artmaktadır.

Japonca yerelleştirme çalışmaları ile tercümeleri kullanacağınız bölgelerde dili en etkili şekilde kullanmanızı sağlıyoruz. Projelerinizi yüksek doğruluk oranlı bir şekilde tamamlıyoruz.

Yerelleştirme çalışmaları ile kültürel farklılıkları da ortadan kaldırıyoruz. Çalışma yapacağınız bölgede kullanılan alfabeya uygun olarak yazım gerçekleştiriyoruz. Kantakana, Kanji, Hiragana ve Römaji alfabesi ya da Latince şeklinde çeviriler gerçekleştiriyoruz.

Japonca Noter Yeminli Tercüme Hizmetleri

İstediğiniz tüm dosyaların noter yeminli tercüme işlemlerini anlaşmalı noterler vasıtası ile uygun fiyatlı tercümelerini gerçekleştiriyoruz. İK Tercüme Bürosu olarak bizimle çalışan tüm tercümanlar noter yeminli ve uluslararası sertifikalara sahip tercümanlardır.

Apostil tercüme işlemleri ile Japonya’da geçerli belgelere ulaşmanızı sağlıyoruz. Merkezi konumumuz sayesinde kısa sürede onay prosedürlerini yerine getirebilmekteyiz.

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir